NHỮNG ĐIỆP KHÚC CHO DƯƠNG CẦM


Đang cập nhật


NHỮNG ĐIỆP KHÚC CHO DƯƠNG CẦM

Chung trà đã lịm khói

Hàng chữ vẫn nối dài

Thế sự chùm hoa dại

Ủ mờ con mắt cay.

Sur la tasse de thé, la fumée s’évanouit

Les mots s’alignent

Les choses du monde

sont comme un amas de fleurs sauvages

Elles fatiguent et brouillent les yeux.

 

 

Công Nương bỏ quên chút hờn trên dấu lặng

Chuỗi cadence ray rứt ngón tay

Ấn sâu xuống ưu phiền trên phím trắng

Nửa phím cung chõi nhịp lưu đày.

La princesse boude le «silence»

Les cadences enchaînent ses doigts

Trop lourdement

sont enfoncées les touches blanches

Le demi ton s’en est allé.

 

Ve mùa hạ chợt về thành phố

Khóm cây già che nắng hoang lương

Đám bụi trắng cuốn lên đầu ngõ

Trên phím đàn lặng lẽ tàn hương

Tiếng ve dội lăn tăn nốt nhỏ

Khóc mùa hè mà khô cả đại dương.

Soudain l’été a surgi

Les cigales chantent sur la ville

Un bouquet de vieux arbres

Protège du soleil torride

La poussière blanche s’enroule au bout de la ruelle

Le «silence» est parfumé

Le chant des cigales ondule légèrement

Je pleure l’été qui assèche l’océan.

T.S.

» Đặt mua sach xin gởi email về: huongtichbooks@huongtichphatviet.com
» Xin thỉnh kinh sách ấn tống (ưu tiên các tự viện, tăng ni sinh), gởi email về: huongtich_antong@huongtichphatviet.com




Lượt xem: 1837 



XEM THÊM CÙNG THỂ LOẠI


- Tôi vẫn đợi
- Ký ức Châu Lâm
- Chiều tà ngồi ở Starbucks coffee một mình nhớ Thầy Tuệ Sỹ
- THÂN PHẬN thơ Hoài Khanh
- Thơ TUỆ SỸ
- NƯỚC CHẢY MÂY TRÔI
- Thơ Minh Đức Triều Tâm Ảnh
- THƠ CHỮ HÁN - TUỆ SỸ
- Gởi ánh mắt xa xăm ấy
- NHỚ CHÙA
- Thơ NGUYỄN ĐỨC SƠN
- Thơ VIÊN LINH
- Thơ Quách Tấn
- Hoài Khanh - Lục Bát
- THƠ PHỔ ĐỒNG
- Thơ BÙI GIÁNG
- Thơ Phạm Công Thiện
- Thơ Hoài Khanh

TIN SÁCH

Ghi danh để nhận thông báo sách mới qua email.

Ghi danh nhận tin khi có sách mới

LIÊN LẠC

ĐỊA CHỈ

Thư quán Hương Tích
308/12 Nguyễn Thượng Hiền
Quận Phú Nhuận, TP HCM

Điện thoại: 08 3550 0339
Email: huongtichbooks@gmail.com

Kết nối